"中之者" 诗句出自唐代诗人柳宗元《愚溪对》
柳子名愚溪而居。
五日,溪之神居见梦曰:“子何辱予,使予为愚耶?
有其实者,名固从之,今予固若是耶?
予闻闽有水,生毒雾厉气,中之者,温屯沤泄,藏石走濑,连舻糜解;有鱼焉,锯齿锋尾面兽蹄。
是食人,必断而跃之,乃仰噬焉,故其名曰恶溪。
西海有水,散涣而无力,不能负芥,投之则委靡垫没,及底而后止,故其名曰弱水。
秦有水,掎汩泥淖,挠混沙砾,视之分寸,眙若睨壁,浅深险易,昧昧不觌。
乃合泾渭,以自漳秽迹,故其名曰浊泾。
雍之西有水,幽险若漆,不知其所出,故其名曰黑水。
夫恶、弱,六极也。
浊,黑,贱名也。
彼得之而不辞,穷万世而不变者,有其实也。
今予甚清且美,为子所喜,而又功可以及圃畦,力可以载方舟,朝夕者济焉。
子幸择而居予,而辱以无实之名以为愚,卒不见德而肆其诬,岂终不可革耶?
”
柳子对曰:“汝诚无其实,然以吾之愚而独好汝,汝恶得避是名耶!
且汝不见贪泉乎?
有饮而南者,见交趾宝货之多,光溢于目,思以两手攫而怀之,岂泉之实耶?
过而往贪焉犹以为名,今汝独招愚者居焉,久留而不去,虽欲革其名,不可得矣。
夫明王之时,智者用,愚者伏。
用者宜迩,伏者宜远。
今汝之托也,远王都三千余里,侧僻回隐,蒸郁之与曹,螺蚌之与居,唯触罪摈辱、愚陋黜伏者,日侵侵以游汝,闯闯以守汝。
汝欲为智乎?
胡不呼今之聪明、皎厉、握天子有司之柄以生育天下者,使一经于汝,而唯我独处?
汝既不能得彼而见获于我,是则汝之实也。
当汝为愚而犹以为诬,宁有说耶?
”
曰:“是则然矣,敢问子之愚何如而可以及我?
”
柳子曰:“汝欲穷我之愚说耶?
虽极汝之所往,不足以申吾喙;涸汝之所流,不足以濡吾翰。
姑示子其略:吾茫洋乎无知。
冰雪之交,众裘我絺;溽暑之铄,众从之风,而我从之火。
吾荡而趋,不知太行之异于九衢,以败吾车;吾放而游,不知吕梁之异乎安流,以没吾舟。
吾足蹈坎井,头抵木石,冲冒榛棘,僵仆虺蜴,而不知怵惕。
何丧何得?
进不为盈,退不为抑,荒凉昏默,卒不自克,此其大凡者也,愿以是污汝可乎?
”
于是溪神沉思而叹曰:“嘻!
有余矣,是及我也。
”因俯而羞,仰而吁,涕泣交流,举手而辞。
一晦一明,觉而莫知所之,遂书其对。
《愚溪对》 拼音标注
yú xī dùi
lǐu zǐ míng yú xī ér jū。
wǔ rì,
xī zhī shén jū jiàn mèng yuē : “ zǐ hé rǔ yú,
shǐ yú wèi yú yé ?
yǒu qí shí zhě,
míng gù cóng zhī,
jīn yú gù ruò shì yé ?
yú wén mǐn yǒu shǔi,
shēng dú wù lì qì,
zhōng zhī zhě,
wēn tún òu xiè,
cáng shí zǒu lài,
lián lǔ mí jiě ; yǒu yú yān,
jù chǐ fēng wěi miàn shòu tí。
shì shí rén,
bì duàn ér yuè zhī,
nǎi yǎng shì yān,
gù qí míng yuē è xī。
xī hǎi yǒu shǔi,
sàn huàn ér wú lì,
bù néng fù jiè,
tóu zhī zé wěi mǐ diàn méi,
jí dǐ ér hòu zhǐ,
gù qí míng yuē ruò shǔi。
qín yǒu shǔi,
jǐ gǔ ní nào,
náo hùn shā lì,
shì zhī fēn cùn,
chì ruò nì bì,
qiǎn shēn xiǎn yì,
mèi mèi bù dí。
nǎi hé jīng wèi,
yǐ zì zhāng hùi jī,
gù qí míng yuē zhuó jīng。
yōng zhī xī yǒu shǔi,
yōu xiǎn ruò qī,
bù zhī qí suǒ chū,
gù qí míng yuē hēi shǔi。
fū è 、 ruò,
lìu jí yě。
zhuó,
hēi,
jiàn míng yě。
bǐ dé zhī ér bù cí,
qióng wàn shì ér bù biàn zhě,
yǒu qí shí yě。
jīn yú shén qīng qiě měi,
wèi zǐ suǒ xǐ,
ér yòu gōng kě yǐ jí pǔ qí,
lì kě yǐ zài fāng zhōu,
zhāo xī zhě jì yān。
zǐ xìng zé ér jū yú,
ér rǔ yǐ wú shí zhī míng yǐ wèi yú,
zú bù jiàn dé ér sì qí wú,
qǐ zhōng bù kě gé yé ?
”
lǐu zǐ dùi yuē : “ rǔ chéng wú qí shí,
rán yǐ wú zhī yú ér dú hǎo rǔ,
rǔ è dé bì shì míng yé !
qiě rǔ bù jiàn tān quán hū ?
yǒu yǐn ér nán zhě,
jiàn jiāo zhǐ bǎo huò zhī duō,
guāng yì yú mù,
sī yǐ liǎng shǒu jué ér huái zhī,
qǐ quán zhī shí yé ?
guò ér wǎng tān yān yóu yǐ wèi míng,
jīn rǔ dú zhāo yú zhě jū yān,
jǐu líu ér bù qù,
sūi yù gé qí míng,
bù kě dé yǐ。
fū míng wáng zhī shí,
zhì zhě yòng,
yú zhě fú。
yòng zhě yí ěr,
fú zhě yí yuǎn。
jīn rǔ zhī tuō yě,
yuǎn wáng dū sān qiān yú lǐ,
cè pì húi yǐn,
zhēng yù zhī yǔ cáo,
luó bàng zhī yǔ jū,
wéi hóng zùi bìn rǔ 、 yú lòu chù fú zhě,
rì qīn qīn yǐ yóu rǔ,
chuǎng chuǎng yǐ shǒu rǔ。
rǔ yù wèi zhì hū ?
hú bù hū jīn zhī cōng míng 、 jiǎo lì 、 wò tiān zǐ yǒu sī zhī bǐng yǐ shēng yù tiān xià zhě,
shǐ yī jīng yú rǔ,
ér wéi wǒ dú chù ?
rǔ jì bù néng dé bǐ ér jiàn huò yú wǒ,
shì zé rǔ zhī shí yě。
dāng rǔ wèi yú ér yóu yǐ wèi wú,
níng yǒu shuō yé ?
”
yuē : “ shì zé rán yǐ,
gǎn wèn zǐ zhī yú hé rú ér kě yǐ jí wǒ ?
”
lǐu zǐ yuē : “ rǔ yù qióng wǒ zhī yú shuō yé ?
sūi jí rǔ zhī suǒ wǎng,
bù zú yǐ shēn wú hùi ; hé rǔ zhī suǒ líu,
bù zú yǐ rú wú hàn。
gū shì zǐ qí lvè : wú máng yáng hū wú zhī。
bīng xuě zhī jiāo,
zhòng qíu wǒ chī ; rù shǔ zhī shuò,
zhòng cóng zhī fēng,
ér wǒ cóng zhī huǒ。
wú dàng ér qū,
bù zhī tài xíng zhī yì yú jǐu qú,
yǐ bài wú chē ; wú fàng ér yóu,
bù zhī lv̌ liáng zhī yì hū ān líu,
yǐ méi wú zhōu。
wú zú dǎo kǎn jǐng,
tóu dǐ mù shí,
chōng mào zhēn jí,
jiāng pū hǔi yì,
ér bù zhī chù tì。
hé sāng hé dé ?
jìn bù wèi yíng,
tùi bù wèi yì,
huāng liáng hūn mò,
zú bù zì kè,
cǐ qí dà fán zhě yě,
yuàn yǐ shì wū rǔ kě hū ?
”
yú shì xī shén chén sī ér tàn yuē : “ xī !
yǒu yú yǐ,
shì jí wǒ yě。
” yīn fǔ ér xīu,
yǎng ér xū,
tì qì jiāo líu,
jǔ shǒu ér cí。
yī hùi yī míng,
jué ér mò zhī suǒ zhī,
sùi shū qí dùi。