《门有万里客行》拼音标注
mén yǒu wàn lǐ kè xíng
mén yǒu wàn lǐ kè,
wèn jūn hé xiāng rén。
qiān cháng qǐ cóng zhī,
guǒ dé xīn suǒ qīn。
wǎn cháng dùi wǒ qì,
tài xī qián zì chén。
běn shì shuò fāng shì,
jīn wèi wú yuè mín。
xíng xíng jiāng fù xíng,
qù qù shì xī qín。
《门有万里客行》译文
门有万里客,问君何乡人。
门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人
褰裳起从之,果得心所亲。
我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人
挽裳对我泣,太息前自陈。
他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣
本是朔方士,今为吴越民。
叹息之后他便对我陈述起自己的经历
行行将复行,去去适西秦。
他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了
《门有万里客行》注释
褰(qiān)裳:提起衣服。
心所亲:心中所喜悦的友人。
太息:同“叹息”。
朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。
适:到。
《门有万里客行》简析
这首诗写的是战乱中人们流亡四方的悲惨情状。