子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。
居则曰:‘不吾知也。
’如或知尔,则何以哉?
”
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。
”
夫子哂之。
“求,尔何如?
”
对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
如其礼乐,以俟君子。
”
“赤,尔何如?
”
对曰:“非曰能之,愿学焉。
宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。
”
“点,尔何如?
”
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。
”
子曰:“何伤乎?
亦各言其志也!
”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。
”
夫子喟然叹曰:“吾与点也。
”
三子者出,曾皙后。
曾皙曰:“夫三子者之言何如?
”
子曰:“亦各言其志也已矣!
”
曰:“夫子何哂由也?
”
曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。
唯求则非邦也与?
安见方六七十,如五六十而非邦也者?
唯赤则非邦也与?
宗庙会同,非诸侯而何?
赤也为之小,孰能为之大?
”
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》拼音标注
zǐ lù 、 céng xī 、 rǎn yǒu 、 gōng xī huá shì zuò
zǐ lù 、 céng xī 、 rǎn yǒu 、 gōng xī huá shì zuò。
zǐ yuē : “ yǐ wú yī rì cháng hū ěr,
wú wú yǐ yě。
jū zé yuē : ‘ bù wú zhī yě。
’ rú huò zhī ěr,
zé hé yǐ zāi ?
”
zǐ lù lv̀ ěr ér dùi yuē : “ qiān chéng zhī guó,
shè hū dà guó zhī jiān,
jiā zhī yǐ shī lv̌,
yīn zhī yǐ jī jǐn ; yóu yě wèi zhī,
bǐ jí sān nián,
kě shǐ yǒu yǒng,
qiě zhī fāng yě。
”
fū zǐ shěn zhī。
“ qíu,
ěr hé rú ?
”
dùi yuē : “ fāng lìu qī shí,
rú wǔ lìu shí,
qíu yě wèi zhī,
bǐ jí sān nián,
kě shǐ zú mín。
rú qí lǐ lè,
yǐ sì jūn zǐ。
”
“ chì,
ěr hé rú ?
”
dùi yuē : “ fēi yuē néng zhī,
yuàn xué yān。
zōng miào zhī shì,
rú hùi tóng,
duān zhāng fǔ,
yuàn wèi xiǎo xiāng yān。
”
“ diǎn,
ěr hé rú ?
”
gǔ sè xī,
kēng ěr,
shè sè ér zuò,
dùi yuē : “ yì hū sān zǐ zhě zhī zhuàn。
”
zǐ yuē : “ hé shāng hū ?
yì gè yán qí zhì yě !
”
yuē : “ mò chūn zhě,
chūn fú jì chéng,
guān zhě wǔ lìu rén,
tóng zǐ lìu qī rén,
yù hū yí,
fēng hū wǔ yú,
yǒng ér gūi。
”
fū zǐ kùi rán tàn yuē : “ wú yǔ diǎn yě。
”
sān zǐ zhě chū,
céng xī hòu。
céng xī yuē : “ fū sān zǐ zhě zhī yán hé rú ?
”
zǐ yuē : “ yì gè yán qí zhì yě yǐ yǐ !
”
yuē : “ fū zǐ hé shěn yóu yě ?
”
yuē : “ wèi guó yǐ lǐ,
qí yán bù ràng,
shì gù shěn zhī。
wéi qíu zé fēi bāng yě yǔ ?
ān jiàn fāng lìu qī shí,
rú wǔ lìu shí ér fēi bāng yě zhě ?
wéi chì zé fēi bāng yě yǔ ?
zōng miào hùi tóng,
fēi zhū hóu ér hé ?
chì yě wèi zhī xiǎo,
shú néng wèi zhī dà ?
”
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”
子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
孔子说:“你们不要因我的年纪比你们长而不敢说话
夫子哂之。
你们经常说:‘人家不了解我呀!’假如有人了解你们,那么你们打算打算做些什么事情呢?”
“求,尔何如?”
对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”
“赤,尔何如?”
对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”
“点,尔何如?”
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
夫子喟然叹曰:“吾与点也。”
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”
子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,常受外国军队的侵犯,加上内部又有饥荒,如果让我去治理,等到三年的功夫,我就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”
孔子听了微微一笑。
“冉有,你怎么样?”
冉有回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只得另请高明了。”
“公西华,你怎么样?”
公西华回答说:“我不敢说能做什么,愿意学习罢了。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿戴好礼服礼帽做一个小小的司仪。”
“曾皙,你怎么样?”
曾皙弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟站起来回答说:“我和他们三人的才能不一样。”
孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向。”
曾皙说:“暮春时节,穿着春衫。和几个成年人、几个孩童到沂水里游泳,在舞雩台上吹风,唱着歌回家。”
孔子长叹一声说:“我赞同曾皙的想法呀!”
子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问孔子:“他们三个人的话怎么样?”
孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”
曾皙说:“您为什么笑仲由呢?”
孔子说:“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。(曾皙说)难道冉有讲的不是国家大事吗? (孔子说)怎么见得纵横六七十里或五六十里(的小国的事)不是国家大事呢?(曾皙说)难道公西华讲的不是诸侯的大事吗?(孔子说)宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?公西华只能替诸侯做小相,那么,谁又能给诸侯做大相呢?”
侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。
侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。
以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长。
毋吾以也:吾,作“以”的宾语,在否定句中代词宾语前置。以,动词,用。
居则曰:居,闲居,指平日在家的时候。则,就。
如或:如果有人。如:假如。或:无定代词,有人。
则:连词,那么,就。
何以:用什么(去实现自己的抱负)。以,动词,用。
率尔:不假思索的样子。
千乘之国:有一千辆兵车的诸侯国。在春秋后期,是中等国家。
乘:兵车。春秋时,一辆兵车,配甲士3人,步卒72人,称一乘。
摄乎大国之间:摄,夹。乎:于,在。
加之以师旅:有(别国)军队来侵略它。加,加在上面。师旅,军队,此特指侵略的军队。
因之以饥馑:接连下来(国内)又有饥荒。因,动词,接着。饥馑,饥荒。
比及:等到。
且:连词,并且。
方:道,义方指是非准则。
哂:微笑,这里略带讥讽。
方:见方,纵横。
如:连词,表选择,或者;
足:使……富足。
如:连词,表提起另一话题,作“至于”讲。
其:那。
以:把。后边省宾语“之”。
俟:等待。
能:动词,能做到。
焉:这里作指示代词兼语气词,指代下文“小相”这种工作。
如:连词,或者。
会:诸侯之间的盟会。
同:诸侯共同朝见天子。
端:古代的一种礼服。
章甫:古代的一种礼帽。这里都是名词用作动词,意思是“穿着礼服,戴着礼帽”。
愿:愿意;
相:在祭祀、会盟或朝见天子时主持赞礼和司仪的人。
焉:兼词,于是,在这些场合里。
鼓:弹。
瑟:古乐器。
希:同“稀”,稀疏,这里指鼓瑟的声音已接近尾声。
舍:放下。
作:立起来,站起身;
撰:才具,才能。
伤:妨害。
乎:语气词,呢。
莫春者,春服既成:莫春:指农历三月。莫,通“暮”。既:副词,已经。
冠:古时男子二十岁为成年,束发加冠;
冠者五六人,童子六七人:几个成人,几个孩子。五六,六七,都是虚数。
喟然:叹息的样子。
与:赞成。
后:动词,后出
夫子何哂由也:何,为什么。
为国以礼,其言不让:要用礼来治理国家,可他说话却不知道谦虚。以:介词。靠,用。让:礼让,谦逊。
唯求则非邦也与:唯,难道。邦:国家,这是指国家大事。与,同“欤”,疑问语气词。