《宿扬州》拼音标注
sù yáng zhōu
jiāng héng dù kuò yān bō wǎn,
cháo guò jīn líng luò yè qīu。
liáo lì sāi hóng jīng chǔ zé,
qiǎn shēn hóng shù jiàn yáng zhōu。
yè qiáo dēng huǒ lián xīng hàn,
shǔi guō fān qiáng jìn dǒu níu。
jīn rì shì zhāo fēng sú biàn,
bù xū kāi kǒu wèn mí lóu。
《宿扬州》译文
江横渡阔烟波晚,潮过金陵落叶秋。嘹唳塞鸿经楚泽,
傍晚的烟波笼罩在宽阔的江面,路过金陵已经是落叶纷纷的深秋时节。
浅深红树见扬州。夜桥灯火连星汉,水郭帆樯近斗牛。
叫声高亢的塞北大雁飞过楚地湖泽,深深浅浅的红树中间依稀看到了扬州城。
今日市朝风俗变,不须开口问迷楼。
夜晚石桥上灯火阑珊好似星光闪烁的银河,城外河中游船上的桅杆就像天上星斗。
《宿扬州》注释
扬州:即今江苏省扬州市。
江横渡阔:表现了江面的阔大。
烟波晚:傍晚的烟波。
嘹唳(liáo lì):雁叫声。
塞鸿:从塞北飞来的鸿雁,雁于秋深南飞。
楚泽:指扬州一带的湖泊,古代楚地包括湘鄂江浙一带地区。
水郭:江水绕扬州城而过,所以叫“水郭”。
樯:帆船上挂风帆的桅杆。
斗牛:星宿名,即斗宿、牛宿,这里泛指天上星斗。
市朝:交易买卖的场所叫市,官府治事的处所叫朝,市朝风俗变指扬州的社会风气已经改变。
迷楼:隋炀帝下扬州时兴建的宫室。遗址在今江苏省扬州市平山堂附近。